El dissabte passat va venir a casa una amiga americana que viu a Suècia. Ella és de California i allà va aprendre l'espanyol perque hi ha una comunitat mexicana molt gran i molt arrelada a la història de California. La meva sorpresa va estar quan em vaig posar a cantar la cançó tradicional catalana d'"En Joan petit quan balla" i ella la va reconèixer automaticament i la cantava en castellà "Juanito cuando baila..." amb la mateixa melodia i tota la pesca del dit, la mà, el colze etc... Vaig quedar tan parada quequasi no sabia reaccionar. M'extranyava que una americana conegués una cançó tan nostra. Em va dir que era una cançó que la canta la comunitat hispana a la canalla a California i que creia que venia de Mèxic. Potser una altra raó per evidenciar la gran petja catalana en la història d'Amèrica ...?
dilluns, 21 de març del 2011
En Joan petit quan balla i Amèrica
Etiquetes de comentaris:
bloc,
Boires,
Debat,
Iberia,
Ignorancia,
Procès d'Aprenetatge,
Pseudohistòria,
xoc cultural
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
9 comentaris:
Què fort! Segur que és perque els catalans exiliats a Mèxic la van transmetre... O potser ja existia abans?
Jo crec que hauria de ser d'abans perque els catalans exiliats a Mèxic són una minoria molt petita comperque de Mèxic s'en vagi cap als Estats Units, i d'una época més recent. I aquest tipus de transmissions solen ser més antigues. Ves a saber de quan.
És que el Joan Petit és molt Joan Petit...va ser de la nostra generació, és de la dels nostres fills..enganxa, enganxa...i fins i tot en català és fàcil pels que no entenen la llengua.
Ostres, quina sorpresa més maca!!!!
Jo també li canto a en Pau!!
La colonització per les missions "espanyoles" a Baja Califòrnia i Califòrnia va ser integrada gairebé íntegrament per catalans i daten de principis del segle XIX.
qué foooort!!!!!
jo vaig coneixer a un mexicà que deia que de cognom es deia: "puij" pronciat i jo li deia: ¿puij qué apellido es ese? i fins que no em va dir que tenia un besavi que venia de barcelona no vaig caure que el seu cognom era: Puig!!!
Ep, com va tot per suecia. Gracies per llegir les meves rucades.
No oblideu que el descubridor de la badia de "Sant Francesc" era catala, Gaspart de Portola http://en.wikipedia.org/wiki/San_Francisco_Bay i que els cristianitzadors de california eren monjos mallorquins...no se si te alguna relacio, pero com sempre es canvien els noms de les coses, com la lletra d'aquesta canço, potser acabaran dient que l'hem copiada d'una tradicional aragonesa o salmantina. Salut!
hola de nou Teresa, et vaig seguir fa uns anys quan vivia a barcelona en un pis escanyolit de poc mes de 25m2, un bon dia vaig canviar de vida, de país i de blog i et vaig perdre la pista, però t´he tornat a trobar!
Tenia entès que la cançó es d'origen occità i sota l'aparença innocent d'una cançó per canalla s'amaga l'història d'un noble que va acabar esquarterat. Què hi ha de cert, no ho se.
Encantada de tornar-te a llegir.
Teresa. Em dic Jordi Bilbeny i he publicat uns quants llibres sobre la catalanitat d'En Cristòfor colom i la descoberta d'Amèrica. També coordino un web on intentem recuperar el nostre passat esborrat. M'ha cridat molt l'atenció el que dius d'en Jan petit a Califòrnia. I t'escric per demanar-te si em permetries publicar-ho al nostre web (www.inh.cat). TAmbé, a fi que ho puguem ressenyar degudament,m'agradaria saber el teu cognom. petons.
Publica un comentari a l'entrada